© Moon Saris

Afrovibes: Ghriba

Nour Jordan (TN)
wo 2 okt ’24 20:45
Hoe kom je dichterbij een taal die je niet kan vinden op Duolingo of een optie is in Google Translate?
wo 2 okt ’24
20:45

Ghriba (غريبة): vreemd, vreemdeling.

Als Tunesisch-Nederlandse beweegt Nour Jordan zich constant tussen twee werelden, maar door haar gebrekkige Tunesisch valt ze vaak tussen wal en schip. Hoe is het om je in die tussenruimte te bevinden? Wat betekent die plek voor haar?

Door haar eigen ervaringen onder de loep te nemen, bevraagt Nour in Ghriba de invloed die moedertaal heeft op je culturele identiteit en je gevoel van thuis. Ze verkent de emotionele hoogte- en dieptepunten die het Tunesisch haar brengt. Als zij dichter bij haar eigen taal kan komen, kan ze dan uit die tussenwereld klimmen? Kan zij met de ene taal een thuis vinden in de andere?

Over de maker

Nour Jordan (1998) is een hoopvolle spoken word artiest en multidisciplinair woordkunstenaar. Spoken word is voor haar een vorm van creatief verzet, daarom zal zij zich altijd uitspreken waar nodig. Als een astronaut binnen de dampkring navigeert zij door het volwassen leven en in haar handen zijn woorden net hemellichamen die zij vervolgens omzet tot constellaties.

  • Duur: 30 min.

Credits

maker en performer Nour Jordan productie Job Leseman